Bon, comme pour
Diddlewood, je profite de la réouverture de ce topic pour poser quelques questions "dérangeantes" sur
Moriarty...
Bon, je ne reviendrai pas sur le qualificatif de "super-méchant" que que tu as octroyé à ce personnage, ni sur son dessein visant à "devenir le maître du monde", cela même si je n'adhère pas vraiment à l'idée d'avoir un tel protagoniste dans nos histoires.
Selon moi, un "méchant" n'a vraiment d'intérêt que si ses motivations sont justifiables, à l'image d'un
Ra's Al Ghul/Liam Neeson, dans
Batman Begins, ou d'un
Magneto dans
X-Men.
Je trouve décevant de réduire un personnage comme
Moriarty à un statut de mégalomane, mais ce n'est que mon point de vue et tu as le droit de ne pas être d'accord avec moi.
Je voudrais revenir sur la position de
Moriarty, au sein de la
"JulesVernienne Corporation"...
Tu le présentes comme le "président" de cette organisation. Or, ce titre a quelque chose d'officiel qui, à mon sens, n'est pas compatible avec le statut de "hors-la-loi" recherché par toutes les polices d'Europe dont jouit
Moriarty.
Ne serait-il pas plus judicieux de faire de ce perso l'éminence grise de la
Corporation, qu'il contrôle, dans l'ombre, à l'insu de tous ?
Cela renforcerait, selon moi, son pouvoir de manipulation et accentuerait son côté insaisissable.
Qu'en penses-tu ?
Un autre point, sur lequel j'aimerais revenir : le nom du conglomérat de sociétés et d'organisations criminelles...
Tu l'as baptisé
"JulesVernienne Corporation" avec l'idée évidente de rendre hommage à
Jules Verne, ce que je trouve être, en soi, une excellente idée.
Mais, le choix de ce nom me fait me poser plusieurs questions...
D'abord, il y a le fait que je trouve très bizarre l'idée de prendre le nom d'un individu pour en faire un adjectif, un peu comme si je prenais
Eric pour baptiser une entreprise la "
Ericquienne Entreprise"...
Selon moi, ce genre de manipulation ne peut s'effectuer qu'avec le nom d'un pays, comme l'Italie, comme dans "Association italienne".
D'ailleurs, il y aussi la position des mots avec l'adjectif devant, comme dans une construction anglaise, alors que l'adjectif est écrit en Français, qui me choque.
Dans un premier temps, si on voulait respecter une forme grammaticale correcte, en Français comme en Anglais, on dirait "
JulesVernian Corporation" ou "
Corporation JulesVernienne"
Cependant, il resterait que la forme adjective du nom
Jules Verne ne me paraît toujours pas convenir.
Du coup, je serais plutôt enclin à suggérer un nom comme la
"JulesVerne Corporation".
Mais, là, se pose une autre question : Qui serait
Jules Verne, dans notre univers
steampunk, qui a donné son nom à cette corporation ?
Alors, oui, je sais, tu vas me dire que je suis trop rigoureux et que je ne laisse cours à aucune fantaisie et tu auras peut-être raison.
Mais, de mon côté, sois assuré que je ne cherche qu'à essayer de perfectionner et enrichir des idées souvent déjà très bonnes !